Nomi &Cognomi Giapponesi

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1.     +1   -1
     
    .
    Avatar

    Extraterrestre, portami via... voglio una CICCI che sia tutta mia!!!!

    Group
    Moderatore GDR
    Posts
    19,691
    Bidobbidi
    +460
    Location
    Duma Key

    Status
    Dead
    Ogni volta che creo un nuovo PG la questione che mi porta via più tempo è la scelta del nome...

    Influenzata forse dalla mania del senpai Tite Kubo di dare un significato a tutto ciò che concerne i suoi personaggi, tengo molto a scegliere per i miei dei nomi appropriati.

    Nel far questo, mi sono fatta una manciata di pagine web di fiducia che credo potrebbero rivelarsi utili anche per qualcuno di voi ^_^

    Incollo qui le parti più significative, per una lista dei links scorrete la pagina fino in fondo!



    In molti paesi orientali come la Cina e La Corea, viene scritto prima il cognome e poi il nome; questo anche in Giappone, per esempio: Tokugawa Ieyasu significa Ieyasu della casa Tokugawa.
    Comunque molti giapponesi preferiscono scrivere nel modo occidentale, cioè con il nome prima e poi il cognome, quando scrivono in inglese. Questo spesso confonde, in quanto i nomi di personaggi storici sono scritti quasi sempre con prima il cognome e poi il nome, invece i nomi moderni sono scritti con prima il nome e poi il cognome, anche se non sempre.

    Oggi non esistono secondi nomi di battesimo per i giapponesi, si ha solo un nome e un cognome. I personaggi storici prima del IX secolo avevano molti secondi o terzi nomi, i quali rappresentavano la loro occupazione, il rango, ecc.

    L'imperatore non ha un cognome, ha solo un nome, come Hirohito, Hakihito; anche i membri della famiglia reale non hanno un cognome. Quando una donna sposa un membro della famiglia imperiale perde il nome di battesimo.

    Le persone non nobili, come contadini, mercanti o artigiani, i quali non avevano cognomi, si chiamavano l'un l'altro con l'aggiunta di nomi di luoghi o negozi, per esempio Ryobe del villaggio di Honda, Kansuke del negozio di tessuti Echigoya.


    Cognomi moderni giapponesi


    I cognomi più comuni sono Suzuki, Tanaka, Yamamoto, Watanabe e Saito. Molti cognomi comuni sono formati da due kanji, per esempio Tanaka è Ta-Naka, Ta significa "campo di riso" e Naka significa "nel": forse gli antenati del signor Tanaka vivevano vicino a un campo di riso!

    Di seguito i kanji usati più frequentemente nei cognomi. Scegline due dalla lista e uniscili, e avrai un cognome giapponese, per esempio: Mae-Kawa significa di fronte al fiume, Kita-Mura villaggio del nord, Iwa-Moto vicino alla roccia ecc.

    fuka-(profondo), asa-(basso), mae-(di fronte), yoko-(lato), nishi-(ovest), kita-(nord), higashi-(est), minami-(sud), ao-(blu), aka-(rosso), kuro-(nero), kiyo-(puro), iwa-(roccia), ishi-(pietra), matsu-(pino), sugi-(cedro), take-(bambù), -ki-(albero), -ita-(tavola), yone-(riso), -hayashi-/-bayashi(legno), -ue/-kami(superiore), -shita/-shimo(inferiore), -hashi-/-bashi-(ponte), -mori-(foresta), -mizu-(acqua) -moto-(vicino), -naka-(nel-in),-uchi-(in), -yama-(montagna), -oka-(collina), -saka-(pendenza), -no-(piano), -ike-(stagno), -kawa-(fiume), -tani-(valle), -sawa-/-zawa(ruscello), -numa(palude), -hata-/-bata(campo agricolo), -ta-/-da(campo di riso), -shima-/-jima(isola), -mura-(villaggio), -saki-/-zaki(estremità).

    Nomi moderni giapponesi maschili


    Ichiro è il nome del primo figlio, Jiro del secondo figlio, Saburo del terzo, Shiro del quarto e Goro del quinto.
    Alcuni moderni nomi maschili finiscono con il suffisso -ichi o -kazu, entrambi significano "primo figlio", come:

    Eichi, Gen-ichi, Jun-ichi, Ju-ichi, Ken-ichi, Koichi, Kyoichi, Ryoichi, Ryuichi, Seiichi, Sen-ichi, Shin-ichi, Shoichi, Shuichi, Shun-ichi, Yoichi, Yu-ichi;
    Akikazu, Hidekazu, Hirokazu, Masakazu, Nobukazu, Shigekazu, Takakazu, Tomokazu, Toshikazu, Yasukazu, Yoshikazu.

    E il suffisso -ji significa "secondo figlio", -zo è "terzo figlio", come Eiji, Shunji, Ryozo, Senzo. Alcuni nomi sono composti dalla combinazione di quelli sopra, come Eichiro, Kojiro, Yushiro, Yugoro.

    Alcuni nomi maschili:


    Akihiko, Akihiro, Akihito, Akira, Fumio, Fumihiko, Hideaki, Hidekazu, Hirofumi, Hirohisa, Hiroshi, Hisashi, Hitoshi, Jotaro, Katsuhiko, Katsumi, Kazuhiko, Kazuki, Kazunori, Kazuo, Kazushi, Kei, Keichi, Ken, Kensaku, Kintaro,Kosaku, Kotaro, Mamoru, Manabu, Masafumi, Masaharu, Masahiko, Masahiro, Masaki, Masami, Masao, Masashi, Masayoshi, MasayoshiAkio, Michihiro, Michio, Naoki, Noboru, Nobuhisa, Nobuo, Nobuyoshi, Noriaki, Norihide, Norihisa, Norio, Osamu, Rintaro, Ryosei, Ryutaro, Satoru, Satoshi, Shigeaki, Shigeki , Shintaro, Sumio, Tadao, Tadashi, Takaaki, Takafumi, Takahiro, Takao, Takashi, Takayuki, Takeshi, Takuya, Taro, Teruo, Tetsuhiko, Tetsunori, Tetsuo, Tetsuya, Tetsuyuki, Tomohiko, Tomoyuki, Toru, Toshiharu, Toshio, Toshiyuki, Tsutomu, Yoshifumi, Yoshimitsu, Yoshiyuki, Yukio, Yutaka.

    Nomi moderni giapponesi femminili

    La maggioranza dei moderni nomi femminili finiscono per -ko che significa "bambino/a, fanciullo/a":

    Aiko, Akiko, Asako, Atsuko, Ayako, Chikako, Emiko, Eriko, Etsuko, Fujiko, Fumiko, Haruko, Ikuko, Junko, Katsuko, Kazuko, Keiko, Kimiko, Kumiko, Kyoko, Machiko, Maiko, Makiko, Mamiko, Mariko, Masako, Mayako, Mayuko, Mayoko, Michiko, Mihoko, Minako, Misako, Mitsuko, Miyoko, Momoko, Mutsuko, Nahoko, Namiko, Nanako, Naoko, Natsuko, Nayoko, Noriko, Reiko, Rieko, Rikako, Rinako, Risako, Ritsuko, Rumiko, Ryoko, Sachiko, Saeko, Sakiko, Sakuko, Sakurako, Sanako, Satoko, Sayoko, Shoko, Seiko, Tadako, Takako, Tamiko, Tokiko, Tomiko, Tomiko, Yoko, Yoshiko, Yukako, Yukiko, Yumako, Yumiko, Yuriko, Yutsuko.

    Alcuni nomi femminili finiscono con il suffisso -mi che significa "bellezza":

    Ami, Asami, Emi, Harumi, Honami, Kazumi, Kumi, Manami, Mami, Masami, Masumi, Mayumi, Mutsumi, Nami, Nanami, Naomi, Narumi, Natsumi, Nomi, Remi, Romi, Satomi, Yumi.

    Di seguito altri nomi frequenti femminili:

    Ai (amore), Akane, Aki, Arisa, Ayame (dolce iris), Chiaki, Chika, Chisato, Ema, Eri, Fumi, Fumie, Fumiyo, Hatsue, Hatsuyo, Hitomi (occhio), Ikue, Isako, Izumi (fontana), Jun (pura), Katsue, Kazue, Machi, Madoka, Mai (ballo), Maki, Mari, Maya, Mayu, Mayo, Megumi (benevolenza), Miho, Mina, Mio, Misa, Misato, Miya, Mizuki, Naho, Namie, Namiyo, Nana, Nao, Narumi, Natsumi, Nozomi (speranza), Rie, Rina, Risa, Rui, Sachi, Sae, Saki, Sakura (ciliegia), Saya, Sayuri, Sayo, Shinobu (perseveranza), Shiori, Tamiyo, Tokie, Tokiyo, Yayoi (marzo), Yu, Yui, Yuka, Yukari, Yuki, Yuma, Yuri (giglio), Wazuka.


    Il testo riportato proviene da qui.

    Per una lista più completa di nomi in ordine alfabetico: qui.
    Per un'introduzione alla comprensione dei nomi giapponesi, provate qui.
     
    Top
    .
0 replies since 16/5/2017, 21:47   589 views
  Share  
.